DORMANN, Geneviève, La gourmandise de Guillaume Apollinaire, Saint-Armand Mantrond (Cher), Albin Michel, 1994, 211 pages. Ces fées aux cheveux verts qui incantent l’été Mon verre s’est brisé comme un éclat de rire (1920) APOLLINAIRE, Guillaume. ORECCHIONNI, Pierre, Le thème du Rhin dans l’inspiration de Guillaume Apollinaire, Paris, Lettres modernes, 1956, 140 pages. Soit que … Le dernier vers comporte aussi 12 syllabes. Apollinaire réussira à introduire presque tous les thèmes dont il traitera dans sa section Rhénanes, c’est-à-dire, le paysage (Mai, Les Sapins), la sorcellerie (La Loreley), le folklore local (Schinderhannes, Les Femmes) et l’automne (Rhénane d’automne). Les deux derniers vers du quatrain sont aussi intéressants car ils reprennent le genre du lied im lied décrit plus haut en mentionnant que le batelier chante encore une chanson dans laquelle des fées elles-mêmes incantent une saison. Guillaume Apollinaire est né le 26 août 1880 à Rome. LA NUIT D’AVRIL 1915. La voix chante toujours à en râle-mourir Analyse : La poésie de la ville (travail à deux) Recherche : Commentaire de Zone (travail commun) Prolongement : Apollinaire et le Surréalisme (présentation d'un élève) Explication. Une allusion subtile n’étant pas suffisante pour développer une théorie, il faudrait en trouver une seconde. “Quand le ciel bas et lourd...” : la pluie vue par Baudelaire, Verhaeren, Rimbaud et Verlaine Pour cause d'inondations, les poèmes du jour sont humides, forcément humides. Œuvre : Guillaume Apollinaire, Alcools Poème : « La Loreley » Les textes sont présentés dans l’ordre des lectures proposées au fil de l’analyse. 1 Pages • 874 Vues. Debout chantez plus haut en dansant une ronde x���r��*��w]�h� ��)���(+�%99�9�ĕ�ɥ�Z��M���/�_�(�+��x��C�K%rw�� ���F��?4�}����7_4��q�苓�����>f
������ﱦ��D�V�F[�����{]��������ӯ��{�z������X�]1�:�9_m�G��.��+��*x(W�Y�7�b�6Ͽ��KX. Introduction : Contexte : « La Blanche neige», le petit poème qui a paru pour la première fols dans Alcools (où il occupe la quinzième place) Ce peome est précédé par « Marie ». «Le Rhin le Rhin est ivre où les vignes se mirent» prendrait son sens ici, les vignes étant femmes, elles se mirent en se tordant les cheveux et procurent l’alcool nécessaire pour que le Rhin soit ivre. Ce passage peut tout aussi bien être une description du paysage rhénan: on y parle du fleuve, des vignes, des étoiles qui s’y reflètent,… Selon Orecchionni33, «Souvent revient l’expression « les vignes rhénanes » qui ne possèdent pas de valeur descriptive ou pittoresque particulière, qui représente simplement un point quelconque du paysage rhénan […]», le romantisme allemand touchant plus particulièrement des scènes34, ce passage pourrait être une d’entre-elles. 9 Les poèmes du cycle rhénan, bien qu’on ne peut pas les qualifier comme tel, se rapprochent beaucoup du style des premiers symbolistes et des lieds romantiques pour le lied im lied qui sera expliqué plus amplement par la suite et l’allusion à la mort. la blanche neige apollinaire analyse - AnderlechtRSS ... écrire Là-bas, il tombera amoureux de la gouvernante Annie Playden qui finira par être effrayée du comportement du poète et s’enfuira en Angleterre puis aux États-Unis pour échapper aux avances d’Apollinaire3. Le lyrisme mélancolique de ce distique fait bien du poème une élégie. On remarque que la figure de Lou s'est estompée avec le temps et que la réalité de la guerre occupe désormais toute la pensée du poète. La présence de l’eau est métaphorisé par le terme « fleuve ». Le mot râle-mourir, comme le mot trembleur et incantent, sont parmi ces mots rares, archaïques dont Apollinaire truffe sa poésie et permettent d’opposer la richesse de la troisième strophe au registre de la seconde strophe beaucoup plus courante39 40. Voici une analyse linéaire du poème « Nuit Rhénane » issue du recueil Alcools d’Apollinaire. Assis en tailleur Dans les herbes folles Le sage médite. Cette insistance de la mort tend à se rapprocher du style des romantiques allemands dont Apollinaire s’est inspiré pour écrire ce poème. La galaxie d’Andromède . Lors de l’entretien, vous devrez présenter une autre œuvre que vous avez lue au cours de l’année. Pour rompre encore plus avec la strophe précédente, le narrateur nous dit «Que je n’entende plus le chant du batelier» lui qui nous demandait justement de l’écouter auparavant. endobj
���Ü�q>7�ǹ�9���q>���Νya|�'�#O6��p�O�\ }:�o]�Ր�#� �'�3��2�-�>�Q�������Z�O9 )J���-3%�k�|��i
�J��5�0�:�����1��m��0��
������ݚ��W�Bco1�8�@�b*V��ֹCr��B. Premier quart du XXè siècle ; a participé à la 1GM. ( Déconnexion / 1 0 obj
Le personnage de Brander s’écrie même: «Attention! 45 On a trois quatrains de 12 syllabes chacun. 48 Et le précèdent dans le cas d’Automne, la Chanson du Mal Aimé, L’Émigrant de Landor Road, Marizibill,…. Analyse du poeme « La blanche neige » Guillaume Apollinaire. LEGRAIN, Michel & GARNIER, Yves, Le Petit Larousse illustré 2001, Paris, Larousse, 2000, 1786 pages. Ce billet est issu d’un travail présenté dans le cours FRA1203 Lecture du poème donné par Antoine Soare à l’Université de Montréal le 4 mai 2010. Parmi ces textes figurent des poèmes qu’il voulait rassembler en 1904 sous le nom Les Vents du Rhin. On change aussi brusquement le rythme du poème, on ne dit plus «Écoutez la chanson lente», mais bien «Debout chantez plus haut en dansant une ronde» ce qui nous rappelle la nature musicale du lied. Le silence « insigne » est cette fois « froissé par une balle ». Ce vin n’est pas seulement timide, mais il l’est «comme une flamme», cet ajout nous amène une première allusion à la danse que le vin effectue dans le verre et à l’ivrognerie du poète qui sera abordé plus loin. 25 Selon PIERSSENS, Michel, la poésie d’Apollinaire est faite pour l’oral car, à l’époque de l’auteur, l’oreille est très sollicitée (téléphone, gramophone), la voix est détaché du temps et de l’espace. �a�:����*,C�Q?ۜ#w���HC�@���K'��eU)X;ɋ��)���W\��m��+��퉼۾��7����o��M2 3 Ce départ est décrit par Apollinaire dans le poème L’Émigrant de Landor Road où il écrit: «Mon bateau partira pour l’Amérique Et je ne reviendrais jamais» (BÉGUÉ, Claude p.38). Alcools. Le titre lui-même, Rhénanes, serait la traduction de l’allemand Rheinlieder qui était un genre purement régional, mais qui fut travaillé par des poètes de toute l’Allemagne10. Nuit rhénane, lecture linéaire, introduction Le recueil Alcools, publié en 1913 par Guillaume Apollinaire, est un recueil qui joue sur la surprise, les contrastes, l’inventivité lexicale et syntaxique. Qui ai-je lu, et dans quelles proportions, en 2019? 200 photographies spectaculaires du ciel nocturne ! Parmi les poètes du début du 20ème siècle, un se détache particulièrement par son adoption d’une vision nouvelle des mots où il ne s’agit plus de suivre une tradition datant de l’antiquité, mais de créer un nouveau style et une nouvelle identité à la poésie. Guillaume suivra sa mère lors de ses voyages à travers l’Europe notamment Monaco, Belgique et finalement Paris où ils s’installeront définitivement. Le seul autre élément du poème qui partage le vert sont les vignes qui se mirent dans le Rhin. endobj
Entièrement numérique, il vous rappellera les conseils pour bien observer, que ce soit à l’œil nu, aux jumelles ou au télescope. 6 Les spécialistes ne considèrent pas uniquement les poèmes du cycle rhénan comme faisant parti de ceux d’inspiration rhénane, ils comptent aussi, selon le spécialiste toujours, des poèmes comme Le Pont Mirabeau, La Chanson du Mal-Aimé, Marizibill, Automne, L’Émigrant de Landor Road et plusieurs autres. Mon verre est plein d’un vin trembleur comme une flamme NUIT RHÉNANE Dans ce cas, il symbolise peut-être les sept péchés capitaux, mais cette affirmation ne sera jamais une véritable réponse, ni aucunes autres d’ailleurs24. Sa prière quotidienne, Un espoir déçu, La Paix sur Terre. OSTER, Daniel, Guillaume Apollinaire, Paris, Seghers Poètes d’aujourd’hui, 2001, 202 pages. von GOETHE, Johann Wolfgang, Faust, Pössneck (Allemagne), Flammarion, 2002, 155 pages. Un des textes les plus illustres de l’anthologie est, à nos yeux, Nuit Rhénane. On retrouve aussi ce départ dans La Chanson du Mal Aimé où il écrit «Adieux faux amour confondu Avec la femme qui s’éloigne Avec celle que j’ai perdue L’année dernière en Allemagne Et que je ne reverrai plus» (APPOLINAIRE GUILLAUME, p.19). L’opposition se joue beaucoup aux deux vers suivants: «Et mettez près de moi toutes les filles blondes Au regard immobile aux nattes repliées». 30 RENAUD, Philippe, Lecture d’Apollinaire. Le passé composé (« a fait mourir ») insiste sur le caractère révolu de cette action : l’été est bien mort, l’automne règne, faisant régner la mort de l’amour. Sur nos lacs bleus, sur nos vertes montagnes, Le ciel répand ses plus riches splendeurs. Des mots comme vendémiaire, demi-brume, damascène (dont je ne trouve pas la signification),… parsèment la poésie d’Apollinaire pour contraster avec d’autre passage plus commun notamment dans La Chanson du Mal Aimé. Cette idée est intéressante, mais ne se vérifie pas dans des poèmes comme Mai où les vignes sont calmes près du fleuve «Le mai le joli mai a paré les ruines De lierre de vigne vierge et des rosiers Le vent du Rhin secoue sur le bord les osiers Et les roseaux jaseurs et les fleurs nues des vignes»32 ; mai étant le mois des premières vendanges. 1 Au grand dam de celle-ci qui ne cessera d’essayer de le visiter ou de le faire loger chez elle. Le calligramme est une manière d'évoquer un … Le poème 'Le ciel est étoilé' du poète du 19ème-20ème siècle Guillaume Apollinaire. Le ciel évoluant d’heure en heure, ainsi que chaque nuit, découvrez la carte du ciel du moment sur le site de Stelvision. L’analyse pourrait se poursuivre en montrant combien similaire est ce poème au premier du recueil, Zone, par la démonstration de thèmes classiques et avant-gardistes, par l’interrogation qu’il offre au monde à travers sa description du paysage ainsi que la force de l’image finale (Soleil cou coupé / Mon verre s’est brisé comme un éclat de rire). %����
O���_?������$��@�u�y�g(��mp����+�Ј� d`x
�1�~:�k�כ��V�E@� jmWO7ѹ��s���~�x}��|~|��\�511�? Je vous remercie pour votre analyse aussi poussée! « Mais nos étoiles où sont-elles ?/Ô ciel, mon joli champ de blé », demande Apollinaire à Lou, le 3 février 1915. L’été, lorsque le jour a fui, de fleurs couverte La plaine verse au loin un parfum enivrant ; Les yeux fermés, l’oreille aux rumeurs entrouverte, On ne dort qu’à demi d’un sommeil transparent. ( Déconnexion / Durant la scène précédent celle du vin se transformant en flamme à cause de Méphistophélès (Cave d’Auerbach, à Leipzig) du roman de Goethe, on retrouve les mêmes personnages en train de rire, de boire et de chanter des chansons. Ce que sont ces femmes n’est pas précisé, selon Bégué21, il s’agit des sept baigneuses du Rhin, selon Orecchionni, il s’agit de nixes ou de nicettes22, il pourrait très bien aussi s’agir de sirènes, figures féminines qui ne cessent de revenir dans la poésie d’Apollinaire et qui désignent aussi bien les femmes-oiseaux, femmes-poissons que la sirène moderne qui avertit du danger23. Au regard immobile aux nattes repliées Le vert est aussi un homophone du mot verre, vu le caractère auditif des poèmes d’Apollinaire25, il n’est pas à exclure. Une sélection de poèmes écrits par Guillaume Apollinaire, célèbre poète et écrivain français né à Rome en 1880 et mort en 1918. Ce que le poète fait avec ce poème est d’introduire un lied im lied, c’est à dire un poème dans un poème ; le batelier auquel il nous demande de porter attention nous déclame son chant à l’intérieur même du poème d’Apollinaire. Changer ), Vous commentez à l’aide de votre compte Google. À travers le poème, Apollinaire inscrit, dans une vision avant-gardiste, un hommage au romantisme allemand et à la tradition rhénane. Des cris de joie et des slogans « Cuba libre ! (1920) APOLLINAIRE, Guillaume. Apollinaire nous souligne ce fait en jouant sur l’unification de sa personne et des protagonistes qu’il met en scène (ici le batelier). Séance 03 Zone Cette séance est consacrée à l'étude du poème liminaire du recueil. Dessiner le monde, dessiner des mots. Ce guide gratuit est à télécharger sur votre smartphone ou sur votre tablette, sur l’application « Ciel et Espace le + », elle aussi gratuite, disponible sous Avertissez-moi par e-mail des nouveaux articles. 29 Le fleuve, dans la poésie d’Apollinaire, qu’il s’agisse de la Seine, du Rhin ou d’un autre cours d’eau signifie très souvent la peine qu’il peut avoir. Avertissez-moi par e-mail des nouveaux commentaires. 13 Le titre du recueil est après tout Alcools…. Pour convaincre son auditoire, il entonnera immédiatement le vers suivant «Le Rhin le Rhin est ivre où les vignes se mirent». Ce sont les poèmes directement inspirés des Volkslieder qu’Apollinaire écoutait chanter. Téléchargez et imprimez les cartes du ciel visible en début et en fin de nuit les 28, 29 et 30 juillet aux latitudes européennes. C’est peut-être seulement une signature pour insister sur le fait que le batelier est le conteur ou indiquer qu’il y a plus d’une sorte de sorcellerie dans son conte. Le ciel est étoilé par les obus des Boches 2 La forêt merveilleuse où je vis donne un bal La mitrailleuse joue un air à triples-croches 3 Mais avez-vous le mot Eh ! 24 On retrouve le chiffre sept partout dans le poème, un spécialiste (TAUPIN, René) s’est penché sur la question à savoir ce que les sept pouvaient signifier dans la poésie d’Apollinaire (couleur de l’arc-en-ciel, étapes d’alchimie, douleurs de Marie, nombre chanceux, mois de l’année…) pour en conclure que l’on ne pouvait rien conclure. Guillaume tentera à plusieurs reprise de subvenir lui-même à ses besoins dans cette ville, évitant sa mère le plus souvent possible1. Apollinaire tient cependant à préciser qu’il ne s’agit pas de femme ordinaire, si on s’en tenait à la description de personnes tordant leur cheveux longs ou des fées, il pourrait s’agir d’une exagération de femmes de grande beauté, mais le poète insiste, à deux reprises, sur le fait que ces femmes ont des cheveux verts. C’est une des fortes oppositions du poème, l’auditoire doit penser à des femmes de grande beauté, mais vient l’adjectif vert amener une certaine laideur à ces dames. ( Déconnexion / Ciel nuageux - La nuit fait du silence Sa seule étoile. Peut-être demande-t-il à ses compagnons de lui amener les filles qui ne s’amusent pas afin de pouvoir leur montrer combien intéressante est l’ivresse. Il est aussi intéressant de constater que ce chant contraste avec le vers suivant de par l’évocation qui est faite, la batelier évoque de toutes ses forces des fées qui évoquent, elles, l’été. Le poète précise aussi que ces femmes tordent leur cheveux jusqu’à leurs pieds. Pour Bégué28, ce passage caractérise une union des contraires. Cette théorie est intéressante et amène à comprendre pourquoi même le Rhin et le paysage semblent devenir ivre, l’évocation de créatures surnaturelles (les «fées aux cheveux verts») et dont le maléfice ne cesse qu’avec le bris du verre16. Renaud31 ira jusqu’à dire que l’alcool est caractérisé par «le tremblement qui accompagne l’union des contraires». Ces fées aux cheveux verts qui incantent l'été. La beauté de notre ciel nocturne révélée comme jamais auparavant par plus de 200 photographies du monde entier ! Le batelier faisant partie du paysage lui aussi vient se mêler à la description et les «fées aux cheveux verts qui incantent l’été» pourraient ainsi être transformées en sapins qui longent la rive du Rhin et dont un poème complet leur est consacré35. Et mettez près de moi toutes les filles blondes : vient de l'association de deux mots grecs « kallos » qui signifie « la beauté » et « gramma » qui signifie « la lettre ». Cependant, ces filles ont le regard immobile alors que le narrateur demande à son auditoire de chanter et danser ce qui n’est pas synonyme d’immobilité. Ce mot insiste sur la fatalité, râle signifiant déjà une respiration des agonisants41, l’auteur insiste sur la signification de la mort en y ajoutant ce mot dans «La voix chante toujours à en râle-mourir». Puis, comme dans son premier vers, il réinscrit son poème, à travers la chanson du batelier, dans une atmosphère de mythologie avec sept femmes aux cheveux verts. Changer ). S’agirait-il d’un intermède, une reprise de conscience, un retour à la réalité? La répétition du Rhin ajoute aussi à la cadence du poème27, la mélodie accélère soudainement jusqu’à la fin du poème où elle stoppera de manière encore plus nette. Ce poème pourra servir de guide de lecture pour les suivants et Apollinaire ne le cache pas. L a nuit mon coeur la nuit est très douce et très blonde O Lou le ciel est pur aujourd'hui comme une onde U n coeur le mien te suit jusques au bout du monde . Il s’agit de Guillaume Apollinaire. Le lyrisme n'est plus au service du sentiment amoureux, l'amour semble être devenu une sorte d'abstraction. Texte n°1 : « NUIT RHENANE », Guillaume APOLLINAIRE, Alcools, “Rhénanes” (1913) Mon verre est plein d’un vin trembleur comme une flamme Écoutez la … Il le fera grâce à l’utilisation de procédés et de thèmes communs au romantisme et au lied tout en y ajoutant une nouvelle perspective empreint d’images impressionnistes. Enfin, placé dès le début dans cette tradition rhénane, cette atmosphère d’ivrognerie et de sorcellerie, le poète continue à nous situer le poème: «Écoutez la chanson lente d’un batelier Qui raconte avoir vu sous la lune sept femmes Tordre leurs cheveux verts et longs jusqu’à leurs pieds». Un parallèle intéressant à faire entre les deux poèmes est le fait que les sapins et les fées incantent tous deux «Ou bien graves magiciens Incantent le ciel quand il tonne». Les poèmes d’inspiration Rhénanes6 sont définitivement inspirés des lieder (ballades allemandes) d’autant par les sujets traités7, que la forme du poème8 et la tradition dans laquelle il s’inscrit à ce moment-là9. Rhénanes n’est qu’une sous-section traitant plus particulièrement du Rhin, mais aussi de la mythologie qui l’entoure (Les Cloches, La Loreley, Schinderhannes) et où sa relation avec Annie n’est pas abordée.
Pierre De Lune Couleur,
Catégorie Comédie Musicale,
Copenhague Quartier Hippie,
Vodka Prix Auchan,
Drive Test Covid Morlaix,
Fontaine Cascade Jardin,
Frais De Déplacement Maroc,